Манул Шрёдингера
Задумался над тем, как же мне всё-таки прокачать восприятие английского на слух? С письменным проблем практически нет (всё-таки Сильмариллион в оригинале - не хрен собачий), разве что встретится особо заковыристое слово, а вот с устным всё гораздо хуже... Причём, сколько не смотрю фильмы на языке оригинала, а заметного прогресса не наблюдается, хоть тресни. К тому же, уровень понимания сильно зависит от произношения и может плавать от 10% до 100%.

Вот сейчас, например, смотрю "Race to Mars" и опять ловлю себя на том, что временами понимаю всё, а временами - слово через три. Сам фильм, кстати, пока выглядит неплохо, но сцена со сгоревшей электроникой в самом начале вызывала у меня Неиллюзорный Смехуёчек: камера наезжает сквозь вентиляционную решётку какого-то блока на электронную начинку и отчётливо показывает разъемы VGA и DVI, а также неработающий кулер с логотипом BFG. Оказывается, на кораблях марсианской экспедиции будут стоять бытовые видеокарты. Здесь авторы явно дали маху. Буду смотреть дальше; среди прочего обещают раскрыть тему Китая в космосе.

@музыка: тишина

@настроение: задумчивое

@темы: Космос, Смехуёчки в Серьёзных Темах, Быдни Анхуманов, Прогрессорский Корпус, Фантастика

Комментарии
17.04.2008 в 23:39

СЛИ
Действительно, надо больше разговаривать и слушать... Фильмы если смотришь - отрубай нафик сабы. (: поначалу ничего не будешь понимать, потом начнешь понимать короткие возгласы, небольшие предложения, а потом и дальше пойдет...
Читала у тебя в жж совет - слушать песни на английском. Не знаю, возможно, и действенно, но только в сочетании с чтением текста песни и переводом непонятных слов по словарю, имхо. (:
Найди себе, в конце концов, собеседника, с которым можно общаться по англ. (:
17.04.2008 в 23:45

Манул Шрёдингера
Да дело-то в том, что я сколько не практиковался - не растёт уровень понимания. Как я понимать начинаю, не исключено, что это обратная сторона моей способности к мгновенному чтению.
21.04.2008 в 23:14

СЛИ
Мне помогало многократное прослушивание текста на английском при условии, что я знаю, о чем речь (прочитала текст до этого, перевела незнакомые слова, или, если это фильм, то имелся в наличии перевод субтитровый или голосом). Только многократный, от одного прослушивания толку не будет. Еще мы аудиокнижки на английском слушаем... Да и вообще, так ли оно тебе надо? (: Умеешь тексты читать и понимать - уже очень хорошо. (:
22.04.2008 в 03:00

Манул Шрёдингера
Мне немного помогает петь. Именно когда знаю текст. А вообще-то надо, я ведь в перспективе собираюсь съезжать куда-нибудь в страны первого мира. Если доживу, конечно, в чём у меня есть определённые сомнения.